Цитата:
Сообщение от ravattar
По мне так Такащи Амано имел виду несколько иное. О трюке со временем съемки он говорил, можно сказать, негативно. Так как потом он этим мотивировал снижение балов.
К конце своего комментария Такаси Амано обратил внимание на лохматость переднего плана. Он так же заметил, что не знает сделал ли это автор намеренно или нет, но если да, то должно быть он гений.
|
Не исключено. Онлайн перевод на английский язык, по мнению многих, не всегда "успевал" за произносимыми на японском фразами. О точности перевода судить сложно - из-за незнания японского. А нам остается лишь довольствоваться тем, что мы имеем на английском языке.